2017年04月 / 03月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫05月

スポンサーサイト

--.--.-- (--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【Edit】 |  --:-- |  スポンサー広告  | Top↑

ガゼットCassisの英訳文。

2007.07.31 (Tue)
一緒に歩いていきたい、未来なんて約束できないけど。
それでも一緒に歩いていきたい、それが貴方との未来になる。

byガゼットCassis
If I was able to meet in a dreamとゆうサイト様から英訳文を頂いてきましたw
何だかとても感動的な文だなって思った(ノ_・。)
何かね。あたし前にCassisをウザイくらいにしょっちゅう聴いてたんだよ(・ω・*)ノ
でも、未だに聴いても全然飽きないし
寧ろ聴くたんびに好きになってる気がするwww
初めて心から好きな曲が出来たからかな??
まぁ。とりあえず好きなんだよw
ルキの作るものがッ!ヾ(・∀・。)ノ←
何だっけなぁ~・・・。
ファンに向けてルキが書いた歌詞だってゆーのを何か聴いた事があるぞ?
てか、ルキがそう思うならあたしも
ルキや他麺とも一緒に歩いて生きたいと思うけどねッwww
スポンサーサイト
【Edit】 |  21:01 |  ガゼット  | TB(0)  | CM(2) | Top↑
Comment
■初めまして
Cassisは私も今すごく好きな曲です。
英語にこんな意味があるなんて知らなかったです。
すごく素敵な意味ですね。

雑文失礼致しました。
小春子日和 |  2007.07.31(火) 21:59 | URL | 【Edit】
■(・ω・*)ノ
コメント有難う御座いますッ(≧п≦)ゝ
そうですね~。
あたしも凄く良い意味だと思いましたw
Cassisをよりいっそう好きになりましたョw
零屡 |  2007.07.31(火) 23:05 | URL | 【Edit】
コメントを投稿する
Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示
 
Trackback
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。